Aug
21
2010

Un hecho vale más que un millón de palabras

Cuando dichos y hechos son consistentes, la comunicación es perfecta.

El lenguaje fáctico es el que se usa para reflejar hechos y estos lo son en tanto no se los interprete. Cuando los hechos son interpretados en lugar de aprehendidos en su funcionalidad, dejan de ser hechos.

El lenguaje de los hechos es un metalenguaje. Es el más poderoso de los lenguajes. Pero como los hechos se comunican con palabras sufren transformaciones, producto de las proyecciones, interpretaciones y distorsiones perceptivas.

Si el lenguaje de los hechos es consistente, estas transformaciones no generan desinformación y con el tiempo terminan representando los hechos que le subyacen.
En el transcurso del proceso de asegurar que las palabras sean representativas de los hechos, se requiere del lenguaje diplomático, para evitar daños en la comunicación.

El lenguaje fáctico tiene un límite que está en el hecho de que se necesita “creer para ver”. Sólo se ven los hechos que se cree que puedan existir. La afirmación de “ver para creer” la dicen los que son ciegos a los hechos porque sufren de desconfianza intrínseca.

Acceso gratuito a Ontología Unicista del Lenguaje:
http://www.unicist.org/es/papers/unicist_ontology_language_es.pdf

Diana Belohlavek
VP Knowledge Management
& Communication

NOTA: The Unicist Research Institute es la mayor organización de investigaciones del mundo en su especialidad, basada en más de 3.000 investigaciones en ciencias de la complejidad aplicadas a la evolución individual, institucional y social. Las investigaciones aplicadas están basadas en el descubrimiento de la Inteligencia Ontogenética de la Naturaleza y la consecuente Teoría Unicista de Evolución.

No Comments »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Unicist Business Architecture

RSS

 

Síganos en twitter


Busque en nuestros Websites:


Powered by WordPress. Theme: TheBuckmaker. Schufa KSV, Xoppla